суббота, 6 ноября 2021 г.

Нас преследует Фрида Кало

Недавно Ленка ко мне подошла с рекламным проспектом и говорит:
- Смотри, прикольно, сделали куклу Барби по образу Фриды Кало.
Фрида Кало - это мексиканская художница. Всё, что я про неё знаю - это то, что в детстве переболела полиомелитом, в 18 лет попала в тяжёлую автокатастрофу, но выжила и выкарабкалась, долго находилась в больнице, тогда и начала рисовать. Родилась где-то в 1907 году, но потом почему-то перенесла свою дату рождения на 1910 (кажется). Была подруженцией сбежавшего из СССР Льва Троцкого (при живом муже, у которого фамилия была Ривьера и который был намного её старше). Ещё у неё были усишки и монобровь. Умерла уже после Второй Мировой Войны в сорок с чем-то лет.

Про эту куклу Барби я быстро забыл, но сегодня, когда мы гуляли с Ленкой, мы проходили через Старомнестскую площадь, где увидели выставку фотографий Фриды Кало, я вспомнил про куклу Барби и сказал:
- Это знак! Пойдём на выставку.
Но мы не смогли найти кассу. Блин! Рядом со входом на выставку есть ещё одна дверь, на которой написано "Касса", и чуть ниже - "здесь не касса выставки Фриды Кало". Сбоку стоит указатель, на котором написано "касса", и стрелочка. Мы хмыкнули и пошли по стрелочке, но кассу не нашли. Вернее, мы нашли несколько касс билетов на посещение всякой туристической хероты, концертов в филармонии и выставок Мухи, Дали и Уорхола. Но ничего про выставку Фриды Кало не нашли. Плюнули и не пошли на выставку.

Зашли в центральную библиотеку. Моей основной целью посещения библиотеки было поссать (с читательским билетом это можно сделать, а просто так - нельзя), но мы с Ленкой ещё минут сорок выбирали себе книжки в разделе с фантастикой. Затем Ленка увидела, что одна из книжек, которую она выбрала, повреждена, и пошла менять её на такую же, но неповреждённую. А я пошёл в "беллетристику" и присел рядом с полкой авторов на "му", высматривая себе что-нибудь из книг Харуки Мураками.

По-чешски "Охота на овец" звучит как "Hon na ovcu". Глагол "honit" - охотиться, преследовать. Вместе с возвратной частицей "se" (аналог русского суффикса -ся) получается вполне ождаемое слово "гоняться" (друг за другом). Но стоит добавить возвратную частицу "si" (аналог русского "себе", "себя"), как получается уже глагол "дрочить". Я призадумался об особенностях перевода и произношения, как Ленка подошла, взяла книгу, лежавшую на полке выше той, на которую я уставился, и показала её мне. "Биография Фриды Кало" - значилось на обложке. А-а-а-а-а!

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Ублюдочный Гугл поломал форму комментариев. Извините.